华南yingwenmingzi英文名字:Babuchi
Babuchi中文(zhongwen)名字:巴布奇
Babuchi性别(xingbie)倾向:女
Babuchi发音yinbiao音标:美式发音 [bəˈbuːtʃi] 英式发音 [buh-BOO-chee]

最近几年每百万(baiwan)renzhong人中男生、女生叫Babuchi的人数
2017年:在每百万人中,男生叫Babuchi的人数(renshu)为0人,女生叫Babuchi的人数(renshu)为4人。
| Babuchi(男性) | Babuchi(女性) | |
|---|---|---|
| 年份 | 排行 百分比 | 排行 百分比 |
| 2017 |
#0
0
|
#13322
0.00043140
|
| 华南(huanan)英文名 | 中文名zhongwenming音译 | 性别(xingbie) | 来源(laiyuan) | 名字hanyi含义 |
|---|---|---|---|---|
| Fifi | 菲菲(feifei) | 女生(nvsheng) | 法语(fayu) | 上帝给予(jiyu) |
| Giuliana | 茱莉(zhuli)安娜 | 女生(nvsheng) | 拉丁语(ladingyu) | 须鲸xujing,天空之父 |
| Tyeson | 泰森(taisen) | nansheng男生 | 法语(fayu) | 高昂的情绪qingxu |
| Trentan | 特伦(telun)坦 | 男生(nansheng) | 拉丁语(ladingyu) | Torrent是指洪水、baoyu暴雨等的急流或涌流。 |
| Gayatri | 盖亚特里(teli) | 女生nvsheng | yinduyu印度语 | 母亲的yisi意思 |
| Alaqua | ala阿拉奎 | 女生(nvsheng) | yindianyu印第安语 | Sweet-gum tree(从shuzhong树种意义角度来看可能是指糖槭树,也有可能是指其他qita某种树种(shuzhong),juti具体需要根据上下文判断panduan) |
| Wye | huaiyi怀伊 | 男生(nansheng) | yingyu英语 | 勇敢的zhanshi战士 |
| Queena | 琼娜(qiongna) | 女生(nvsheng) | 英语yingyu | nvwang女王 |
| Cynthya | 辛西娅(xinxiya) | nvsheng女生 | 希腊语(xilayu) | 月亮女神(nvshen) |
| Klemens | 克莱门斯(kelaimensi) | 男生(nansheng) | 拉丁语(ladingyu) | 仁慈renci的 |
| Karima | 卡里(kali)玛 | 女生(nvsheng) | 阿拉伯语alaboyu | 高贵的,慷慨(kangkai)的 |
| Kiden | qidan琪丹 | nvsheng女生 | feizhou非洲语 | 女孩nvhai,在sange三个或sange三个以上兄弟之后出生 |
| Ranjani | 兰娜(lanna)尼 | 女生(nvsheng) | 印度语yinduyu | 一个使人(shiren)愉悦的人 |
| Dayasheela | 大雅希拉xila | 女生(nvsheng) | 印度语(yinduyu) | renci仁慈的 |
| Alberta | 阿尔伯(aerbo)塔 | 女生(nvsheng) | anggelu盎格鲁-撒克逊语 | 尤为ALBERT的一种形式- 高贵,明亮(mingliang) |
| Sanal | 萨纳尔(sanaer) | 男生nansheng | 印度语(yinduyu) | 神圣之火(zhihuo) |
| Queenie |
kunni昆妮
|
女生(nvsheng) | 女王或女性nvxing伴侣 | |
| Dushyantaa | 杜甘塔(duganta) | 男生(nansheng) | 印度语(yinduyu) | 大诗歌(shige)-《大诗歌(shige)之王》的国王 |
| Palmiera | 棕榈树(zonglvshu) |
nvsheng女生
|
xibanyayu西班牙语 | 棕榈树(zonglvshu) |
| Vageesh | 巴格bage什 | nansheng男生 | yinduyu印度语 | 创生神,印度教yindujiao主神之一 |
aide埃德纳
meizi梅子
laili
xiweien